aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/translations/harbour-binaryfun-de.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/harbour-binaryfun-de.ts')
-rw-r--r--translations/harbour-binaryfun-de.ts36
1 files changed, 28 insertions, 8 deletions
diff --git a/translations/harbour-binaryfun-de.ts b/translations/harbour-binaryfun-de.ts
index efb8610..8c0aa0d 100644
--- a/translations/harbour-binaryfun-de.ts
+++ b/translations/harbour-binaryfun-de.ts
@@ -15,10 +15,6 @@
<translation>Binär-Spaß</translation>
</message>
<message>
- <source>Play again!</source>
- <translation>Nochmal!</translation>
- </message>
- <message>
<source>Not bad!</source>
<translation>Nicht schlecht!</translation>
</message>
@@ -26,6 +22,10 @@
<source>Leaderboard</source>
<translation>Bestenliste</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Play again</source>
+ <translation>Nochmal spielen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>LeaderBoard</name>
@@ -34,6 +34,10 @@
<translation>Bestenliste</translation>
</message>
<message>
+ <source>Please select</source>
+ <translation>Bitte auswählen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Very easy (2 Bit)</source>
<translation>Sehr einfach (2 Bit)</translation>
</message>
@@ -54,12 +58,28 @@
<translation>Krass (10 Bit)</translation>
</message>
<message>
- <source>Please select</source>
- <translation>Bitte auswählen</translation>
+ <source>Enter username (default: anon)</source>
+ <translation>Nutzername eingeben (Standard: anon)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Username</source>
+ <translation>Nutzername</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Difficulty</source>
+ <translation>Schwierigkeit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Numbers: </source>
+ <translation>Zahlen: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>s - Help: </source>
+ <translation>s - Hilfe:</translation>
</message>
<message>
- <source>No internet connection!</source>
- <translation>Keine Internetverbindung!</translation>
+ <source>Please try again later.</source>
+ <translation>Bitte probiere es später nochmal.</translation>
</message>
</context>
<context>